Liste diverser Bücher und Artikel aus dem Netz, Titelaufnahmen und Fundstellen (Status: ab 6.9.13):              => Eintrag 1, 2
neues Verzeichnis: G:/gebAA_2013/Funde_noch_einzusortieren/130429
  • Gledhill, Chris[topher] J. *1968- *: Les constructions verbo-nominales en français et en espéranto : un cas spécifique de « glissement phraséologique ». In: Peret Blumenthal & Salah Mejri (réd.) Zs. für Frz. Sprache und Literatur, Beiheft 36 (2008), 71-84. - 14 p. (21x30 cm) - ISBN 978-3-515-09252. - Datei: 12_les_constructions_vn_en_francais_et_en_esperanto_gledhill.pdf.
  • Gledhill, Chris[topher] J. *1968- *: Kial veraj sinonimoj ne ekzistas. In: Esperanto en skotlando 2(2) (2001) 29-35. 5 p. (21x30 cm) - ISSN 1404-4709. - Datei: 13_kial_veraj_sinonimoj_ne_ekzistas_gledhill.pdf.
  • Esperanto heute : Wie aus einem Projekt eine Sprache wurde ; Beiträge der 16. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik 2006 in Berlin. - Hrsg. von Detlev Blanke. - Berlin, 2007. - (Interlinghistische Informationen ; Beiheft 14) - ISSN 1432-3567. - 120 p. (21x30 cm). - Datei: beiheft14.pdf. -
    Quelle: www.interlinguistik-gil.de/wb/media/beihefte/14/beiheft14.pdf.
  • Gledhill, Chris[topher] J. *1968- *: Colligation and the cohesive function of present and past tense in the scientific research article. In: David Banks (réd.), Les Temps et les Textes de spécialité. Paris : l’Harmattan, 2009. pp. 65-84. - 19 p. (21x30 cm). - Datei: colligation_and_the_cohesive_function_of_present_and_past_tense_gledhill.pdf.
  • Robertson, Ed: Word formation in Esperanto. - 17 p. (15x21cm). - Datei: Ed_Robertson_Word_formation_in_Esperanto.pdf. -
    Quelle: cindymckee.com/librejo/Word_formation_in_Esperanto.pdf.
  • Gobbo, Federico: Adpositional Grammars : A multilingual grammar formalism for NLP ; PhD diss. - Varese : Univ. Insubria, Dipartimento di Informatica e Comunicazione, 2009. - 375 p. (21x30 cm) - Datei: en2009GobboF-AdGrams.pdf. - Quelle: www.dicom.uninsubria.it/~federico.gobbo/en2009GobboF-AdGrams.pdf.

  • Gandhi, Mahatmo Mohandas Karamchand *1869- *: Eksperimentoj kun la Vero : au La Autobiografio / de Mohandas Karamchand Gandhi. Tradukita de A Giridhar Rao eEl la Hindia kaj la Angla. - 113 p. (21x30 cm). -
    Datei: Gandhi-Eksperimentoj_kun_la_Vero.pdf. - vgl. www.senafero.blogspot.com. - Quelle: cindymckee.com/librejo/Gandhi-Eksperimentoj_kun_la_Vero.pdf.
  • Hermiaso *c^. 200- * (=Hermias Philosophus): Satiro pri la profanaj filozofoj / el la helena tradukis Gerrit Berveling. Enkomputiligita de Efthimios Mavrogeorgiadis. - Origine eldonita ĉe Simpozio 17 (p. 25-30). - 2005. - 9 p.(21x30cm). -
    Datei: Hermiaso_satiro_profanaj_filozofoj.pdf. - vgl. www.esperanto.gr. -
    Quelle: cindymckee.com/librejo/satiro_profanaj_filozofoj.pdf.
  • Hradil, Josef: Medicina Esperanta Terminaro. - Kvina reviziita elektronika eldono. 2008. 179 p. (15x21 cm). - Datei: Hradil_medicina-terminaro.pdf. -
    Quelle: cindymckee.com/librejo/medicina-terminaro.pdf.
  • Platono: Kratilo. Tradukita el la greka de Donald [Richard] Broadribb *1933. *. - [1-a eld.: Bookleaf Publishing, 1997. ISBN 1-876042-08-7] -
    elektronika eld.: 2000. - 60 p. (15x21 cm). - Datei: Kratilo.pdf. -
    Quelle: cindymckee.com/librejo/Kratilo.pdf.
  • Gledhill, Chris[topher] J. *1968- *: Linguistique du texte : Cours de M. Christopher Gledhill. - Paris : Univ. - 26 p. (21x30 cm). - Datei: l2_text_linguistics_course_notes_gledhill-2.pdf.
  • Wennergren, Bertil: "Konciza gramatiko" de lernu! - 46 p. (21x30 cm). -
    Datei: LERNU-Konciza Gramatiko.pdf. -
    Quelle: cindymckee.com/librejo/LERNU-Konciza Gramatiko.pdf.
  • Lukiano *c^. 120-180* (=Lucianus Samosatensis) (ankaŭ *ĉ. 115-200*): Dialogoj de la Dioj : Dialogo inter Pozidono kaj Hermeso / el la helena tradukis Gerrit Berveling. Enkomputiligita de Efthimios Mavrogeorgiadis. - 2005. - 6 p.(21x30cm). -
    Datei: Lukiano_dialogo_de_dioj_Pozidono,Hermoso.pdf. - vgl. www.esperanto.gr. -
    Quelle: cindymckee.com/librejo/dialogo_de_dioj_Pozidono,Hermoso.pdf.

  • Lukiano *ĉ. 115-200*: Dialogoj de la Dioj : Dialogo inter Zeŭso kaj Ganimedo / el la helena tradukis Gerrit Berveling. Enkomputiligita de Efthimios Mavrogeorgiadis. - 2005. - 8 p.(21x30cm). - Datei: Lukiano_dialogo_de_dioj_zeus.pdf. - vgl. www.esperanto.gr. -
    Quelle: cindymckee.com/librejo/dialogo_de_dioj_zeus.pdf.
  • Lukiano *ĉ. 115-200*: Filozofo-merkato / de Lukiano, el la helena tradukis Gerrit Berveling por Evaldo Pauli. Enkomputiligita de Efthimios Mavrogeorgiadis. - 2005. - 16 p.(21x30cm). -
    Datei: Lukiano_filozofo_merkato.pdf. - vgl. www.esperanto.gr. -
    Quelle: cindymckee.com/librejo/filozofo_merkato.pdf.
  • Lukiano *ĉ. 115-200*: Juĝo pri la Diinoj / el la helena tradukis Gerrit Berveling. Enkomputiligita de Efthimios Mavrogeorgiadis. - 2005. - 9 p.(21x30cm). -
    Datei: Lukiano_jugxo_pri_la_diinoj.pdf. - vgl. www.esperanto.gr. -
    Quelle: cindymckee.com/librejo/jugxo_pri_la_diinoj.pdf.
  • Lukiano *ĉ. 120-180*: Lukio aŭ azeno / el la helena tradukis Gerrit Berveling. - 2-a eld. - Chapecó : Fonto, 1988. – 36 p. (21x30 cm). - Datei: Lukiano_lukio.pdf.
  • Lukiano *ĉ. 115-200*: Veraj rakontoj / el la helena tradukis Gerrit Berveling. Enkomputiligita de Efthimios Mavrogeorgiadis. - 2005. - 58 p.(21x30cm). -
    Datei: Lukiano_rakontoj.pdf. - vgl. www.esperanto.gr.
  • Platono: La respubliko (politeia). Tradukita el la greka de Donald [Richard] Broadribb *1933. *. - [1-a eld.: Libroservo de la Aŭstralia Esperanto-Asocio Matraville, 1993. ISBN 0-9595336-9-9] - elektronika korektikta eld.: 2000. - 309 p. (15x21 cm). - Datei: Platono-Larespubliko.pdf. -
    Quelle: cindymckee.com/librejo/Platono-Larespubliko.pdf.
  • Turner, Ethel: Sep junaj Australianoj / tradukis el la angla Ruth McHrath. - elibro-eld. 2005 de Donald Broadribb. - Bakers Hill : Bookleaf publ., 1994. - 166 p. (21x30 cm). - Datei: Turner,Ethel-Sep_junaj_australianoj.pdf.
                                => Eintrag 1, 2
  • Webb, Mary Gladys Meredith *1881-1927*: Malbeno kara / trad. el la Angla al Esperanto de Kirkwood, Grace. - = aalib 10855 - [1-e eld. en la Angla kiel Precious Bane: a novel. - London : Cape, 1924. LCCN 82-224959.] - [1-e eld. en Esperanto de Bookleaf, 1994.] - Books Reborn, 2000. - Vd. http://www.netword.com/booksreborn. - 251 p. (15x21 cm). - Datei: Webb,Mary-Malbeno_kara.pdf. - RIM: Dialektigita formo de la romano Veneno kara.
  • Webb, Mary Gladys Meredith *1881-1927*: Veneno kara / trad. el la Angla al Esperanto de Kirkwood, Grace. - [1-e eld. en la Angla kiel Precious Bane: a novel. - London : Cape, 1924. LCCN 82-224959.] - [1-e eld. en Esperanto de Bookleaf, 1995.ISBN 0-646-24989-4.] - Books Reborn, 2000. - Vd. http://www.netword.com/booksreborn. - 259 p. (15x21 cm). - Datei: Webb,Mary-Veneno_kara.pdf. - RIM: Dialektigita formo de ĉi tiu traduko aperis en 1994, ĉe Bookleaf Publishing, sub la titolo Malbeno Kara.
  • Wennergren, Bertilo: Detala lernu!-gramatiko. - 2006. - 211 p. (15x23cm). -
    Datei: WennergrenBertilo-Detala-gramatiko-de-Lernu.pdf. -
    Quelle: cindymckee.com/librejo/WennergrenBertilo-Detala-gramatiko-de-Lernu.pdf.
  • Gledhill, Chris[topher] J. *1968- *: Learning a Genre as opposed to learning French : What can Corpus Linguistics tell us?
    In: W. Geertz, & L. Calvi (eds.), CALL, Culture and the Language Curriculum, 124-137. Berlin : Springer, 1998. - ISBN 3-5407-6192-6. - 6 p. (21x30 cm). - Datei: what_can_corpus_linguistics_tell_us_gledhill.pdf.
  • Quelle: cindymckee.com/librejo/Zweig,Stefan-Sxaknovelo.pdf. -
    s. dort: G:/gebAA_2013/Funde_noch_einzusortieren/serio_INKO!
  • same: Hasse Z. (=pseud. de Zetterström, Hans Harald [Hasse] *1877-1946*): Jakobo k.c. - = aalib 7736 -
    Quelle: cindymckee.com/librejo/Z.,Hasse-Jakobo_k.c..pdf.
  • same: Zíka, Vláda (=pseud. de Watzke, Vladimír *1900-1971*): Justa Chess. - ALD: aliaj pseudonimoj: Georg Bobbin, Eva Marešová, Jan Havlín aŭ Jiří Havlín. - Quelle: cindymckee.com/librejo/Zika,Vlada-Justa_Chess.pdf.


  •  


  •  


  •